Revenir au texte

Publié le par alice-in-wonderblog

 

Alice-au-pays-des-merveilles-2.jpg

 

Alors que je mettais au point le contenu futur et la structure de ce blog, je me suis rendu compte d'un curieux paradoxe (que Lewis Carroll, qui les aimaient beaucoup, aurait peut-être appprécié mais qui le dessert dans ce cas précis) : que le contenu de celui-ci, comme celui de la plupart des sites et forums, à force d'évoquer les adaptations BD et ciné, les illustrations, les jeux vidéo, etc... en arrivait à laisser plus ou moins de côté l'essentiel : le texte de Lewis Carrol  lui-même !


Bref, on a toujours tendance à parler de tout ce qui tourne autour du roman (forcément avec quelques allusions sur celui-ci au passage) mais d'occulter la richesse du texte de Carroll, qui est tout de même à la base de tout le reste. Voilà le paradoxe : évoquer une oeuvre surtout à travers ses ré(adapations) et représentations en oubliant de se pencher sur l'oeuvre elle-même. 


Voilà pourquoi j'ai créé sur le blog la rubrique Au coeur du texte, dans laquelle je proposerai des articles tenant à la fois du commentaire (objectif et subjectif) et de l'analyse, aussi bien sur la forme (l'écriture, les dialogues) que sur le fond (la structure, les thèmes, les allusions et références diverses, etc...). Pour rendre justice à l'oeuvre de Carroll (ainsi qu'au travail des différents traducteurs), cette rubrique se devait tout naturellement d'y figurer et d'être suffisament et régulièrement alimentée.


Nous vivons dans une époque où l'image a presque toujours tendance à supplanter l'écrit, à cause de la prédominance de médias plus attractifs pour notre sensiblité contemporaine tels que le cinéma, les clips, les jeux vidéo mais aussi parce que beaucoup de gens on perdu en partie le lien qui les lient (ou devraient les lier) à l'écrit, aux textes, à l'écriture également. Il ne s'agit pas ici pour moi d'entrer dans tout un débat sur le sujet mais de remarquer que cette prédominance se rerouve jusque dans le cadre de projet comme celui-ci, pourtant à la base consacré à une oeuvre littéraire. D'où la nécessité de revenir régulièrement aux textes (Alice au pays des merveilles et De l'autre côté du miroir) pour en dévoiler ou faire redécouvrir l'extraordinaire richesse qu'aucune adaptation cinéma, bédéphilique ou vidéoludique n'est parvenue à égaler, même de loin.


Bien entendu, le blog comportera également des articles aussi fouillés que possible sur ceux-ci, dans le souci d'être le plus complet possible et parce que toutes ces réinterprétations, des plus fidèles aux plus éloignées de l'oeuvre originale, me passionnent (presque) tout autant.


Le hasard de l'actualité de mes lectures "aliciennes" a voulu que je démarre ce blog par un article sur une adaptation en bande dessinée. Je tenais simplement à ajouter celui-ci en guise de précision et pour remédier à ce que je considère souvent comme une lacune étrange et de nature paradoxale comme je l'ai signalé plus haut. 


Car voir les films, lire les BD, c'est bien. Mais lire le roman, c'est encore mieux.

Publié dans Au coeur du texte

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
D
Bravo pour ce blog, découvert au fil de mes recherches sur Alice au pays des merveilles !<br /> <br /> On nourrit facilement de faux souvenirs à propos de ces deux romans. Je me suis d'ailleurs rendu compte, il y a peu, que ma première rencontre d'Alice s'est faite à travers un épisode de Batman, the animated series au début des années 90. Tout ça pour dire que comme vous l'écrivez, "l'esthétique Alice" s'est tellement banalisée que nous croyons tous la connaître, au point d'en occulter son essence (souvent trahie, malheureusement (?)) : le texte de Lewis Carroll lui-même, ses articulations propres et ses inventions. Le contenu de ce blog lui fait honneur, dont j'ai lu quasi tous les articles et toujours avec un égal plaisir :)
Répondre